Το blog, για τους λόγους που βιώνουμε προσωπικά, οικογενειακά και κοινωνικά, αλλάζει την κύρια κατεύθυνσή του και επικεντρώνεται πλέον στην Κρίση.
Βασική του αρχή θα είναι η καταπολέμηση του υφεσιακού Μνημονίου και όποιων το στηρίζουν.
Τα σχόλια του Κρούγκμαν είναι χαρακτηριστικά:
...Άρα βασιζόμαστε τώρα σε ένα σενάριο σύμφωνα με το οποίο η Ελλάδα είναι αναγκασμένη να «πεθάνει στη λιτότητα» προκειμένου να πληρώσει τους ξένους πιστωτές της, χωρίς πραγματικό φως στο τούνελ.Και αυτό απλώς δεν πρόκειται να λειτουργήσει....[-/-]....οι πολιτικές λιτότητας οδηγούν την οικονομία σε τόσο μεγάλη ύφεση που εξανεμίζονται τα όποια δημοσιονομικά οφέλη, υποχωρούν τα έσοδα και το ΑΕΠ και ο λόγος του χρέους προς το ΑΕΠ γίνεται χειρότερος.

Δευτέρα 8 Ιουνίου 2009

Άρθρο του Χρίστου Δ. Κατσέτου με θέμα το 'Ελληνο"μακεδονικό" λεξικό.

I feel compelled to denounce in the strongest possible way the deplorable incident caused by Neo-Nazi thugs who harassed the speakers and audience during the presentation of a Greek-Makedonski dictionary in an Athens venue on June 3.

Bearing in mind that protesters disrupting events and conferences come in all sorts of political shades (and thus are not unique to Neo-Nazi extremists), I wish to express my disappointment for the less than adequate security measures undertaken by the Greek police to prevent this incident. Clearly, the panel of speakers and the audience -whose right to assemble and express
their views freely and without censoring was granted outright by the Greek authorities - should have been afforded better police protection in this regard.

And yet, however unfortunate and deplorable this disruptive incident might have been, it is not even in the slightest way representative of prevailing attitudes in Greek society
on matters of tolerance and freedom of speech.

Here are some dry facts pertaining to this case:

A dictionary entitled, in Greek, "Ελληνικό-Μακεδονικό Λεξικό" was published and publicly presented in Athens.

There was no censoring whatsoever on the part of the Greek authorities.

Even though the book presentation had clear political overtones there were no political or academic objections to the Dictionary's public presentation (save for a
small ultra-nationalist constituency). Along these lines, may I also add that there was no objection over the "existence" of one of the two featured languages.

Greek academics and the informed Greek public at-large are fully cognizant of the fact that most serious Slavonic languages specialists (with the probable exception of Bulgarian scholars) recognize the existence of a Makedonski language. Also, this recognition and respect is extended to the Makedonski people in deference to their identity and language.

[BTW, young scholars in Greece and the Diaspora would like to critically decipher and better elucidate the relationship between the official language of Skopje and the local Slavonic dialects spoken by bilingual populations (for the most part with Greek national identity) in Greek Macedonia.]

The only academic objection here rests with the title, which takes us, once again, back to the name issue and its derivatives. Simply put, a dictionary titled "Ελληνικό-Σλαβομακεδονικό (Μακεντόνσκι) Λεξικό" would have been acceptable to most Greeks. However, this academic objection was not grounds for censoring or disallowing the publication's presentation. No doubt, the conference organizers can attest to this fact or inform us otherwise.

At the same time, I should like to commend your attention to Professor Victor Friedman's remark midway into the longer version of the video clip the URL of which is appended below [4.33 min].

With the microphone still on, Mr. Friedman replied to a prior remark by Vinozhito's spokesperson:

"No, I am not shocked. This is what I expected in this country."
http://www.youtube.com/watch?v=L40kQfnFuik

Notwithstanding the mitigating circumstances [Mr. Friedman was grossly harassed], I submit that his statement is especially telling inasmuch as it is in keeping with his previously expressed views about Greece, its culture and its people [1,2].

Footnotes

[1] Victor Friedman on Macedonia: the Balkanalysis.com Interview
http://www.balkanalysis.com/2008/12/14/victor-friedman-on-macedonia-the-balkanalysiscom-interview/

[2] A Greek response to Victor Friedman's views on Macedonia and Balkan multilingualism

A group of Greek academics respond to a Balkanalysis.com interview (12/14/08) featuring University of Chicago Professor of Slavic Languages & Literatures and
Linguistics Victor Friedman, and focusing on Balkan history and culture.
http://www.greece.org:8080/opencms/opencms/HEC_Projects/Media/Macedonia_Now/Friedman/Friedman-English.pdf

Ελληνική απάντηση στις απόψεις του Victor Friedman περί Μακεδονίας και Βαλκανικής πολυγλωσσίας

Ομάδα Ελλήνων πανεπιστημιακών απαντούν στην συνέντευξη (balkanalysis.com, 14-12-08) του καθηγητή Σλαβικών Γλωσσών & Λογοτεχνιών και Γλωσσολογίας στο Πανεπιστήμιο του Σικάγου Victor Friedman, με επίκεντρο την ιστορία και τον πολιτισμό των Βαλκανίων.
http://www.greece.org:8080/opencms/export/sites/default/HEC_Projects/Media/Macedonia_Now/Friedman/Friedman-Greek.pdf


Christos D. Katsetos, MD, PhD, FRCPath
http://www.drexelmed.edu/Home/AboutOurFaculty/ChristosKatsetos.aspx

8 σχόλια:

  1. O Friedman ως εκπρόσωπος τον "ανθρωπιστικών επιστημών" δεν μπορεί παρά να είναι προκατειλημμένος υπέρ του αντικειμένου του και τον εκπροσώπων του. Η συνέντευξη του στους Μακεντόντσι τα λέει όλα: δε γουστάρω τους "καταπιεστές" των φίλων μου άρα τους βγάζω κι εγώ δε ξέρω τι από τον αρχαιότητα (μετά βέβαια διαφωνώ ότι μπορεί να έχουν οποιαδήποτε σχέση με την αρχαία Ελλάδα ή το Βυζάντιο - η συνέπεια είναι αρετή).

    Αυτό ισχύει γενικά, δεν μπορώ να το λογίσω κατά του αλλά θα έπρεπε να το αναγνωρίζει και ο ίδιος. Στην τελική το αναγνωρίζουμε εμείς.

    (σε ορισμένες περιπτώσεις, πχ στις "κλασσικές σπουδές" μπορεί να μην ισχύει σε τέτοιο βαθμό λόγως της αποστασιοποιήσης που δημιουργεί η αμόλυντη κλασσική Ελλάδα με την πραγματικότητα - ή τουλάχιστον ιστορικά, ο ρομαντισμός ξεπερνιέται σιγά σιγά)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Πολύ καλό κείμενο. Οφείλω να πω όμως ότι έχω σοβαρότατατες επιφυλάξεις ως προς τη συστηματική χρήση του όρου "μακεντόντσι" στις ενδοελληνικές συζητήσεις (αυτό αφορά τον παραπάνω ανώνυμο).

    Αλλο το να προσπαθεί να βρει κανείς ένα modus vivendi με τους σλαβομακεδονιστές στα διάφορα αγγλόφωνα (και εν γένει εχθρικά προς εμάς) φόρα και εντελώς άλλο το να αντικαθιστά τους ήδη δόκιμους στα ελληνικά όρους "σκοπιανοι","σλαβομακεδόνες" κτλ με τον συγκεκριμένο.

    Το μόνο που θα πετύχετε τελικά είναι να διευκολετε την υιοθέτηση της ονομασίας "μακεδόνες" ακόμη και στα ελληνικά δια της πλαγίας οδού.
    Το ίδιο δεν έκανε άραγε και ο κ. Χρυσόγελος στην πρόσφατη συνέντευξή του για τους "καταπιεζόμενους" σκοπιανούς της Ελλάδας χρησιμοποιώντας την προτεινόμενη από τον Ευάγγελο Κωφό ορολογία στα ελληνικά?

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Προτείνω αποκλειστική χρήση του όρου "Σλάβος" και των παραγώγων του, απ' όλους τους Έλληνες στο διαδίκτυο. Έτσι, κανείς δεν μπορεί να διαμαρτυρηθεί για "υποτιμητικό" όρο και υπενθυμίζεται η καταγωγή τους.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Θερμές ευχαριστίες γιά την ανάρτηση του κειμένου μου.

    Με πατριωτικούς χαιρετισμούς,

    ΧΔΚ

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Κε Κατσέτο αντεύχομαι τους χαιρετισμούς σας και να γνωρίζεται ότι αυτό το μπλογκ θα είναι πάντα ανοιχτό στα άρθρα σας και στην φωνή σας.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. πολύ ωραίο το άρθρο
    συμφωνώ και με το σχόλιο περί Μακεντοσκι και τη χρήση του όρου Σλάβος

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από έναν διαχειριστή ιστολογίου.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. Ανώνυμε (10 Ιούνιος 2009 12:41 πμ) άρθρο για τις εκλογές δεν έχω σκοπό να κάνω μιας και οι ψήφοι που πήρε είναι η καλύτερη απάντηση. Και όχι μόνο το ΟΤ αλλά και η ΦΣ της Vodenka, η ΟΑΚΚΕ αλλα και η Δράση.
    Τώρα σου σβήνω το σχόλιο σου διότι τόσα "κοσμητικά επίθετα" δεν χρειάζονται.

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Σχόλια τα οποία θα περιέχουν Greekenglish, ύβρεις, μειωτικούς και συκοφαντικούς χαρακτηρισμούς δεν θα αναρτώνται.